Here are the features requested by users.
π We will try to implement the features with the most votes first.
π A valid license key must be entered for voting!
π Each license key can be used for a maximum of 1 vote per feature!
π A universal license key can be used to vote for all programs, even the freeware tools!
| Ability to translate multiple documents (files) | 
| If the translation service of choice is not available, wait, and try again for x (settable) retries | 
| Ability to load RTF (Rich Text Format) file | 
| Ability to save with the target language added to the filename (like .ja.txt instead of .txt for Japanese) | 
| Add "Automatically split very long lines" option | 
| Add an "append" option instead of requiring a fresh start. Helpful when there is an error and you could carry on from where you left off. | 
| Add Anthropic Claude API support | 
| Add Google Gemini API support | 
| Add SYSTRAN Translate API support | 
| Add transition languages: Tamil and Sinhala | 
| Support MS Word files, and we need to keep formatting information intact as much as possible | 
| The app should monitor a file. If new lines are added, these should be translated automatically. | 
| Write out a text error log so we are not dependent on the error text box. Append to existing error log, and include date/time. | 
| Done π | Ability to save translated text as TXT file, in addition to CSV file. | 
| Done π | Add command line support |